Localization할때 변수가 참 골치 아프죠. $S1,$S2같이 되어 있으면 문법에 맞게 적절히 조정이 가능해 좋은데 무조건 $S등으로 통일되어 있으면 참 난감하죠. Log in to Reply
trackback from: 에 대한 어려움. 지역화의 문장이 어째 좀 이상합니다. 두 번째 항목 링크를 그러나 정작 따라가보니 되어있네요. 제대로 클릭 리사이즈로 내용 식별이 어려운 경우 하십시오. Log in to Reply
푸하하하 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.. 그리고 이왕 한글화 할거면, 바로 전 음절에 받침이 있으면 '을' 없으면 '를' 이런 사소한것만 신경써줘도 훨씬 괜찮을것 같아요. 을(를) 이런식으로 하지 말고요 ㅋㅋ;; Log in to Reply
Localization할때 변수가 참 골치 아프죠. $S1,$S2같이 되어 있으면 문법에 맞게 적절히 조정이 가능해 좋은데 무조건 $S등으로 통일되어 있으면 참 난감하죠.
trackback from: 에 대한 어려움. 지역화
의 문장이 어째 좀 이상합니다. 두 번째 항목 링크를 그러나 정작 따라가보니 되어있네요. 제대로 클릭 리사이즈로 내용 식별이 어려운 경우 하십시오.
이건… 뭐지요…??
푸하하하 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ..
그리고 이왕 한글화 할거면, 바로 전 음절에 받침이 있으면 '을' 없으면 '를'
이런 사소한것만 신경써줘도 훨씬 괜찮을것 같아요.
을(를) 이런식으로 하지 말고요 ㅋㅋ;;